「2ひきのわるいねずみのおはなし」で楽しく英語の勉強・英単語の学習ができるリスニングファイル
「にひきのわるいねずみのおはなし」の音声を聞いて英語をマスター 聞くだけ簡単マスコン式英語学習教材 |
聞くだけ簡単マスコン式英語学習教材「2ひきのわるいねずみのおはなし」について
英語の単語をバラバラに覚えるのではなく、「にひきのわるいねずみのおはなし」を使って
楽しく英単語や語彙を覚えながら英語を前から理解できるようになるMP3の音声ファイルで、
下の読み上げ原稿見本のように、一文ごとに最小限の単位で区切って英語と日本語の音声が交互に発音されてから、
英語の一文の発音があり、パートの最後にまとめて英語の発音があります。 聞くだけ簡単マスコン式英語学習教材「にひきのわるいねずみのおはなし」の見本音声見本音声はマスコン式英語学習教材「2ひきのわるいねずみのおはなし」のパート1です。 聞くだけ簡単マスコン式英語学習教材「にひきのわるいねずみのおはなし」の製品版について
聞くだけ簡単マスコン式英語学習教材「にひきのわるいねずみのおはなし」の製品版音声ファイルは、
「にひきのわるいねずみのおはなし」を六つのパートに分けてある音声ファイルと英語全体を1つにまとめた音声ファイルと日本語と英語のテキストがセットになっています。 「2ひきのわるいねずみのおはなし」の読み上げ原稿の見本 (パート1)
Author: Beatrix Potter [作者: ビアトリクス・ポター] 001 The Tale of Two Bad Mice にひきのわるいねずみのおはなし 002 Once upon a time/ there was / a very beautiful /doll's-house; / 昔々 ありました とても美しい 人形の家が it was / red brick / with white windows, / それは 赤いレンガでした 白い窓のある and/ it had/ real /muslin curtains and a front door/ and / a chimney. そして それにはありました 本物の モスリンのカーテンと正面玄関が そして 1つの煙突が Once upon a time there was a very beautiful doll’s-house; it was red brick with white windows, and it had real muslin curtains and a front door and a chimney. 003 It/ belonged to/ two Dolls/ called Lucinda and Jane; / それは 持ちものでした ふたつの人形の ルシンダとジェインと呼ばれている at least / it belonged to Lucinda,/ but/ she/ never ordered/ meals. 少なくとも それはルシンダのものでした しかし 彼女は 一度も注文しませんでした 食事を It belonged to two dolls called Lucinda and Jane; at least it belonged to Lucinda, but she never ordered meals. 004 Jane was the Cook;/ but/ she/ never did / any cooking, / ジェインは料理人でした しかし 彼女は 決してしませんでした 少しも料理を because/ the dinner had been bought / ready-made,/ in a box/ full of shavings. なぜなら 夕食はすでに買われていたから 既製のもが 箱の中に 削りくずでいっぱいの Jane was the Cook; but she never did any cooking, because the dinner had been bought ready-made, in a box full of shavings. 005 There were/ two red lobsters/ and/ a ham, / a fish, / a pudding,/ and/ ありました ふたつの赤いロブスター そして 一枚のハム 一匹の魚 一つのプリン そして some pears and oranges. いくつかのなしとオレンジが。 There were two red lobsters and a ham, a fish, a pudding, and some pears and oranges. 006 They / would not come/ off the plates, /but/ they were/ extremely/ beautiful. それらは 出てこないでしょう プレートで しかし それらは とても 美しかった。 They would not come off the plates, but they were extremely beautiful. 007 One morning/ Lucinda and Jane/ had gone out/ for a drive/ in the doll's perambulator. ある朝 ルシンダとジェインは 出かけました ドライブするために 人形の乳母車で One morning Lucinda and Jane had gone out for a drive in the doll’s perambulator. 008 There was no one / in the nursery,/ and/ it was/ very quiet./ だれもいませんでした 子供部屋に そして 子供部屋は とても静かでした。 There was no one in the nursery, and it was very quiet. 009 Presently/ there was/ a little scuffling, scratching / noise/ in a corner / すぐに ありました 小さなガサゴソという 雑音が 角で near the fireplace,/ where/ there was a hole/ under the skirting-board. 暖炉の近くの どこかと言うと 穴があったのです 幅木の下に Presently there was a little scuffling, scratching noise in a corner near the fireplace, where there was a hole under the skirting-board. ●「にひきのわるいねずみのおはなし」パート1の英語全文 “The Tale of Two Bad Mice”by Beatrix Potter Once upon a time there was a very beautiful doll’s-house; it was red brick with white windows, and it had real muslin curtains and a front door and a chimney. It belonged to two dolls called Lucinda and Jane; at least it belonged to Lucinda, but she never ordered meals. Jane was the Cook; but she never did any cooking, because the dinner had been bought ready-made, in a box full of shavings. There were two red lobsters and a ham, a fish, a pudding, and some pears and oranges. They would not come off the plates, but they were extremely beautiful. One morning Lucinda and Jane had gone out for a drive in the doll’s perambulator. There was no one in the nursery, and it was very quiet. Presently there was a little scuffling, scratching noise in a corner near the fireplace, where there was a hole under the skirting-board. |